Дни журнала «Тăван Атăл» – на башкирской земле

18 Июн, 2018

По инициативе журнала «Тăван Атăл» издательского дома "Хыпар" в Башкортостане прошли Дни чувашской литературы, посвященные празднованию 30-летия республиканского литературного объединения башкирских чувашей «Шуратăл» и 100-летию создания Республики Башкортостан.

К землякам-литераторам выехал солидный "литературный десант" во главе с редактором журнала, писателем-публицистом Лидией Филипповой. В составе делегации - народный писатель Чувашии Анатолий Кибеч, писатели и поэты Галина Кĕмĕл, Николай Ижендей, Ара Мишши, Раиса Воробьева, Улькка Эльмен, Анатолий Хмыт, эстрадные артисты-певцы Раиса Андреева, Андрей Кузнецов, Роза Степанова.

В г. Стерлитамак делегация писателей Чувашии встретилась с гостями, преподавателями и студентами татарско-чувашского отделения филологического факультета Стерлитамакского филиала Башкирского госуниверситета.

"Мы ходим в народ, чтобы вернуть ему свой долг, - заявил народный писатель Чувашии Анатолий Кибеч. - В прошлом мы много взяли у народа - родной язык, песни, ценности и идеалы, благодаря чему мы и состоялись как люди и как граждане, как поэты и как прозаики, как ученые, как общественные деятели".

Выступления литераторов чередовались с выступлениями артистов эстрады Чувашии и Стерлитамака. Редактор журнала "Тăван Атăл" Л.И.Филиппова рассказала о творческих объединениях Чувашии, поделилась своими размышлениями о состоянии современной чувашской литературы. Председатель литературного объединения "Шуратăл", член Союза профессиональных писателей ЧР Микул Ишимбай /Н.Д.Иванов/ ознакомил с историей создания и развития "творческого цеха" чувашей региона.

Благодаря тесному сотрудничеству писателей Башкортостана и Чувашии около 20 членов литературного объединения стали членами Союза писателей РФ. Литобъединением собственными силами издано более 200 книг и коллективных сборников. В регионе периодически проводятся Дни литературы братских республик. На межрегиональном уровне отметили 100-летие издания поэмы "Нарспи", 100-летие со дня рождения Якова Ухсая, 125-летие Константина Иванова.

"Велика роль объединения "Шуратăл" в духовном сближении, укреплении взаимопонимания и сотрудничества творческой интеллигенции народов и регионов. В текущем году оно проявило успешную инициативу по сбору средств в целях создания памятника на могиле народного писателя Чувашии Никифора Мраньки в Козловском районе Чувашии", - отметил журналист Иван Тарасов.

Чувашские литераторы активно переводят на родной язык лучшие работы башкирских коллег. Ими опубликованы произведения почти всех известных башкирских писателей. Особое место в истории культуры братских народов занимает творчество лауреата Ленинской премии, Героя Социалистического Труда, народного поэта Башкортостана Мустая Карима, который редактировал перевод на башкирский язык поэмы "Нарспи" классика чувашской литературы К.В. Иванова. В свою очередь, многие его творения переведены на чувашский язык, по его произведениям ставятся спектакли в профессиональных театрах Чувашии. Литобъединением изданы башкирский эпос "Урал-батыр" /в переводе учителя ЧВШ им. П.М. Миронова Ялдра Мучи/, книги стихов Шайхзады Бабича, Марселя Салимова, Асхаля Ахметкужина, Сабира Шарипова, Кадима Аралбая и других. Плодотворно трудятся в этом направлении Александр Савельев-САС и Лидия Шурçăл.

Согласно программе также состоялись встречи, мастер-классы, "круглые столы" с чувашским населением в клубах, библиотеках, школах Федоровского и Аургазинского районов, где компактно проживает чувашское население. Земляки с удовольствием знакомились и делились родной литературой, культурой, печатными изданиями Издательского дома "Хыпар". Было отмечено, что подобные мероприятия необходимы и впредь.

 

Рубрика: 

Комментировать